Hledejte v chronologicky řazené databázi studijních materiálů (starší / novější příspěvky).

VIKTORIN KORNEL ZE VŠEHRD (1460 – 1520)

- politik a právník, pracoval u Zemského Soudu, za práci pro stát povýšen do šlechtického stavu, nejlepší překladatel z latiny a řečtiny své doby

KNIHY O NAPRAVENÍ PADLÉHO – originál od Jana Zlatoústého, církevní literatura, opatřil ji předmluvou – obsahuje program českého humanismu (nutné hlásat česky)

KNIHY DEVATERY – právnický spis – výklad zákonů, určeno měšťanům, poučoval aby získal politický vliv

        • ŘEHOŘ HRUBÝ Z JELENÍ (1460 - 1514)

- venkovský šlechtic, věnoval se překladům antických a renesančních autorů, 1. překlad Chvály Bláznovství

3) zlatý věk české literatury


veleslavínská doba - 30. léta 16. století (po nástupu Habsburků na trůn) do roku 1620, humanistické myšlenky rozšířeny i mezi katolíky, Praha centrum Evropy, konec latiny, čeština se stává diplomatickým jazykem, převládá naučná próza

        • DANIEL ADAM Z VELESLAVÍNA (1546 – 1599)

- organizátor, měl velký vliv na veškerou literaturu vzal si dceru J. Melantricha, vydával veškerou humanistickou literaturu, upravoval ji – dbal na kvalitu jazyka KALENDÁŘ HISTORICKÝ – shrnutí celé historie světa

- vydal na 30 různých cizích knih


jazykověda

        • JAN BLAHOSLAV (1523 – 1571)

- historik, jazykovědec a člen Jednoty Bratrské, studoval v zahraničí → rozšíření vzdělanosti mezi více lidí

FILIPIKA PROTI MISOMUSŮM – polemika proti odpůrcům vzdělání, vzdělaní lidé jsou si rovni

GRAMATIKA ČESKÁ – řečnictví, mluvnice pro školy Jednoty Bratrské, dbal na správnost

VADY KAZATELŮ – příručka řečnictví

1. kompletní překlad NOVÉHO ZÁKONA – nejlepší překlad, zachován smysl originálu

Bible Kralická – vzor pro jazykovou správnost


dějepisectví – snaha prezentovat vlastní názory autora, někteří si dějiny upravili

Žádné komentáře:

Okomentovat